-
1 joint Congressional committee
Politics english-russian dictionary > joint Congressional committee
-
2 JEC
-
3 JEC
Объединенный экономический комитет ( Сената и Палаты представителей Конгресса США) -
4 American Samoa
Территория США в южной части Тихого океана (Полинезия). Состоит из семи (из них пять вулканических) островов в восточной части архипелага Самоа (или островов Мореплавателей [Navigators Islands]). Основные - Тутуила [Tutuila] и Аунуу [Aunuu]. Площадь 197 кв. км, население около 67 тыс. человек (2000). Административный центр - г. Паго-Паго [Pago-Pago] на острове Тутуила, 31 тыс. жителей. Основная этническая группа - самоанцы [ Samoans], полинезийский народ; в основном протестанты. Официальные языки - английский и самоанский; большинство населения двуязычно. Острова открыты в 1722. Стали владением США по Берлинскому договору 1899. В 1900-51 территория находилась под управлением Министерства ВМФ [ Department of the Navy], с 1951 - Министерства внутренних дел [ Department of the Interior, U.S.]. По Конституции 1960 и 1967 исполнительная власть осуществляется губернатором, избираемым населением на четыре года. Законодательный орган Фоно [Fono, the] состоит из Сената [ Senate] (18 сенаторов), избираемого из вождей племен на четыре года, и Палаты представителей [ House of Representatives] (20 депутатов, избираемых населением на два года). С 1981 делегат Самоа с совещательным голосом направляется в Палату представителей Конгресса США [ Congress, U.S.]. Главные отрасли экономики - производство копры и рыбных консервов. Выращиваются ямс [ yam], бананы, цитрусовые, кокосы. Развиты также кустарные промыслы и рыболовство. Туризм.тж SamoaEnglish-Russian dictionary of regional studies > American Samoa
-
5 Un-American Activities Committee
сокр HUAC; истПостоянный комитет [ standing committee] Палаты представителей [ House of Representatives] Конгресса США в составе девяти членов, созданный в 1945. Относился к числу комитетов Конгресса по расследованиям [investigating committees, investigative powers], перед которыми ставилась задача выяснения состояния дел в области соблюдения законодательства и внесения рекомендаций по контролю за этим процессом. В 1950 в разгар маккартизма [ McCarthy Era] и вслед за принятием Закона о внутренней безопасности [ Internal Security Act of 1950] Комитет по иностранным делам [Foreign Relations Committee] Сената создал аналогичный Подкомитет по внутренней безопасности [Internal Security Subcommittee]. Оба эти органа занимались расследованием подрывной (в основном коммунистической) деятельности в США, проводили слушания [ hearing] в отношении лиц, подозреваемых в такой деятельности или в членстве в Коммунистической партии США [ Communist Party of the United States]. Если подозреваемый отказывался давать показания, ссылаясь на Пятую поправку [ take the Fifth], ему предъявлялось обвинение в неуважении к Конгрессу и его дело передавалось в суд. В суд могло быть также передано дело о лжесвидетельстве. (Именно по этой статье, а не по обвинению в шпионаже, был осужден А. Хисс [ Hiss, Alger]). Оба комитета сыграли главную роль в развертывании кампании преследования либералов, сторонников президента Ф. Д. Рузвельта [ Roosevelt, Franklin Delano (FDR)] и его "Нового курса" [ New Deal], сотрудников Госдепартамента [ Department of State, U.S.], а также других инакомыслящих. Кампанию развернули члены Палаты представителей М. Дайс [Dies, Martin J.] из Техаса, Р. Никсон [ Nixon, Richard Milhous] из Калифорнии и сенатор из Висконсина Дж. Маккарти [ McCarthy, Joseph Raymond]. В 1969 Комитет по антиамериканской деятельности был реорганизован, а в 1975 вся деятельность Конгресса по расследованию антиамериканской деятельности была свернута.English-Russian dictionary of regional studies > Un-American Activities Committee
-
6 United States of America
• United States of America, the Соединённые Штаты Америки. Сокращение: США [USA]. Флаг: «Звёздно-полосатый флаг» [*Star-Spangled Banner], поэт. «Овеянный славой» [*Old Glory]. Гимн: «Усеянное звёздами знамя» [*‘Star-Spangled Banner, The’]. Герб: американский орёл [*American eagle]. Девиз: «Едины в многообразии» [*‘E plurubus unum’]; «С нами Бог»/«На Бога уповаем» [*‘In God we trust’] ( надпись на американских монетах и банкнотах). Площадь: ок. 9,4 млн. кв. км (3,618,770 sq. mi.). Протяжённость с востока на запад — 4662 км, с юга на север — 4583 км. Страна простирается от Атлантического до Тихого океана — «от моря до сверкающего моря» [‘from sea to shining sea’]. За прибрежными районами Атлантического побережья тянутся невысокие Аппалачские горы [*Appalachian Mts], далее к западу обширные равнины [*Great Plains], затем Скалистые горы [*Rockies]; вдоль Тихоокеанского побережья — Каскадные горы [*Cascade Mts] и Сьерра-Невада. Самая высокая вершина США и всей Северной Амери-ки — гора Мак-Кинли [*McKinley] — 6194 м. Основные реки: Миссисипи [*Mississippi II], Миссури [*Missouri II], Рио-Гранде [*Rio Grande], Юкон [*Yukon], Арканзас [*Arkansas III], Колорадо [*Colorado III], Огайо-Аллегени [*Ohio-Allegheny], Колумбия [*Columbia II], Ред-Ривер [*Red River]. Крупнейшая река — Миссисипи (3950 км); с притоками Миссури (4740 км), Арканзас (2410 км), Ред-Ривер (2050 км) её бассейн занимает 40% всей территории страны. Экономика. Полезные ископаемые: уголь, нефть, медь, свинец, молибден, фосфаты, уран, бокситы, золото, ртуть, никель, поташ, серебро, вольфрам, цинк. Обрабатываемые земли: 21%. США — одна из ведущих стран по добыче нефти, природного газа, меди, угля и железной руды. Примерно 27% валового национального продукта даёт обрабатывающая промышленность, 16% оптовая и розничная торговля, 15% финансы, страхование и недвижимость, 11% услуги, 10% правительственные учреждения и государственные предприятия, 6% сельское хозяйство, лесное хозяйство и рыболовство, 5% строительство, по 4% транспорт и связь, коммунальные услуги, 2% добывающая промышленность и др. Животноводство (1991): скота 98 млн., свиней 54 млн., овец 11,3 млн. Улов рыбы (1991): 4,3 млн. тонн. Транспорт. Железные дороги (1990): протяжённость 144 тыс. миль; автомобилей (1990): 143 млн. легковых и 45 млн. грузовых и общего пользования; гражданская авиация: 834 аэропорта. Продолжительность жизни: 72 года у мужчин и 79 у женщин. Число больничных коек: 1 на 198 человек, врачей 1 на 404 человека. Образование: грамотность 97%. Население (1996): 263814032. Крупнейшие города: Нью-Йорк [*New York], Лос-Анджелес [*Los Angeles I], Чикаго [*Chicago I], Филадельфия [*Philadelphia], Сан-Франциско [*San Francisco], Детройт [*Detroit], Бостон [*Boston III], Хьюстон [*Houston], Даллас [*Dallas I]. Столица: г. Вашингтон [*Washington]. Этнический состав: белые составляют примерно 80% населения, негры, которые предпочитают, чтобы их называли афро-американцами [*Afro-Americans] или чёрными американцами [*black Americans], но не Negroes, — 12%, другие американцы — индейцы, американцы азиатского происхождения — 8%; из белых ок. 15 млн. составляют испаноязычные [Hispanics], гл. обр. выходцы из Мексики, Пуэрто-Рико и др. стран Латинской Америки. Религиозный состав: ок. 3/4 населения — протестанты, примерно четверть составляют католики. Иудаизм исповедуют 5,4 млн., православие ок. 700 тыс. Среди протестантов на первом месте баптисты и лютеране. Государственно- политическое устройство. Согласно Конституции США, правительство делится на 3 ветви: законодательную [legislative], исполнительную [executive] и судебную [*judicial]. На федеральном уровне законодательную власть осуществляет Конгресс США, состоящий из двух палат: Сената [*Senate] и Палаты представителей [*House of Representatives]. Сенаторы представляют штаты ( по 2 сенатора от каждого штата), а члены Палаты представителей свои избирательные округа, определяемые согласно численности населения. Исполнительную власть осуществляет президент [*President], избираемый населением на всеобщих выборах сроком на 4 года. Выборы проводятся в первый вторник ноября по високосным годам. Президент формирует правительство по своему усмотрению. Конституционный надзор за действиями Конгресса и президента осуществляет Верховный Суд [*Supreme Court], члены которого назначаются на этот пост по представлению президента Конгрессом США пожизненно. США — федеративная республика в составе 50 штатов, отдельно стоит федеральный округ Колумбия [*District of Columbia, сокр. *D.C.]. Каждый штат подразделяется на округа ( традиционно графства [*counties]). В штате Луизиана этой административной единице соответствует «приход» [parish]. Общее число округов в США — 3041. Округа в свою очередь делятся на муниципалитеты (19 тыс.) и тауншипы [*townships] (16,7 тыс.). Первые осуществляют местное самоуправление в городах, вторые — в сельской местности (в Новой Англии обе единицы называются «тауны» [*towns]). Для управления школьным образованием страна разбита на школьные округа [*school districts] — 15 тыс., а для организации некоторых услуг (пожарная охрана, водоснабжение) — на специальные округа. Все эти единицы управления имеют право сбора налогов в свою пользу с населения и корпораций. Из общей суммы налогов на федеральное правительство [federal tax] приходится ок. 60%, на нужды штатов [state tax] — почти 25%, на местное самоуправление [local tax] — 15%. Удостоверение личности. Прежде всего, это водительские права [driving/driver’s license]; в них занесена подробная информация о владельце: от имени, фамилии, даты рождения до веса и роста. Карточка социального страхования [*social security card] необходима при устройстве на работу. Кроме основных данных о владельце, в ней проставлен девятизначный идентификационный номер, позволяющий определить любого гражданина США ( обычно ставится на заполняемых официальных бумагах). Есть и другие документы, напр., карточка медицинского страхования. Транспорт. Основным видом транспорта в США является автомобиль. Всю страну пересекают скоростные дороги [*expressways]. Широко распространена аренда автомобилей: фирмы *Hertz, Alamo, *Avis, Dollar, National и др. предоставляют машины всех марок напрокат. На железнодорожном транспорте большинство дорог сейчас принадлежат компании «Амтрак» [*Amtrak]. При передвижении по её железным дорогам можно воспользоваться специальным проездным билетом All-Aboard America. Авиакомпании практикуют челночные авиарейсы [*air shuttle] между Нью-Йорком, Вашингтоном и Бостоном, когда самолёт отправляется при заполнении его пассажирами с оплатой билета прямо в самолёте. Авиабилеты на посещение сразу нескольких городов, действительные от одной недели до 3-х месяцев, можно приобрести по сниженным ценам. Связь. Почта и телеграф в США разделены. Почтовая служба осуществляется государством, телеграф принадлежит частным компаниям, наиболее крупная из которых «Уэстерн юнион» [Western Union]. При пользовании телефоном, набрав «0», можно вызвать полицию, «скорую помощь», пожарных, получить необходимую информацию. Многие города и посёлки имеют телефонный номер единой диспетчерской чрезвычайных служб («Службы спасения») — 911, по которому надо звонить во всех экстренных случаях. Отели. Американские отели могут предоставлять бесплатный завтрак [B and B — bed and breakfast], в курортных городах — завтрак и ужин. Номера делятся на одноместные [single], двухместные [twin] и отдельные номера с двуспальной кроватью [double]. В большинстве гостиниц ключ от номера представляет собой небольшую кодированную пластинку, которая вставляется в дверную скважину. Сдавать её при выходе из гостиницы не нужно. Питание. Кроме разнообразных ресторанов с национальной кухней практически всех народов мира, американцы не пренебрегают относительно недорогими закусочными «Макдоналдс» [*MacDonald’s], «Пицца-Хат» [*Pizza Hut], «Бёргер Кинг» [*Burger King]. Продукты, как правило, приобретают в супермаркетах [supermarkets]. Денежная единица: доллар [*dollar I], обозначаемый знаком $. Доллар делится на 100 центов [*cent]. Одноцентовую монету часто называют пенни [*penny], пятицентовую — никель [*nickel], десятицентовую — дайм [*dime], а достоинством в 25 центов — четвертак [*quarter]. Монеты в 50 центов и однодолларовые обычно юбилейные. Оплата в магазинах, ресторанах и т.п. часто производится чеками [*checks] и кредитными карточками [*credit cards]США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > United States of America
-
7 Congress of the United States
Высший законодательный орган страны по Конституции США [ Constitution, U.S.]. Состоит из двух палат - Сената США [ Senate, U.S.] и Палаты представителей [ House of Representatives]. Полномочия Конгресса США перечислены в разделе 8 статьи I Конституции США и включают право устанавливать и взимать налоги, регулировать торговлю между штатами и с иностранными государствами, печатать деньги и объявлять войну. Ограничения, налагаемые Конституцией на Конгресс США, перечислены в разделе 9 статьи I, а также в ряде поправок к Конституции [ Constitutional Amendment], включая Билль о правах [ Bill of Rights]. В Конституции определены и требования, которые предъявляются к лицам, баллотирующимся в члены Палаты представителей [ congressman] и в сенаторы [ senator] США.English-Russian dictionary of regional studies > Congress of the United States
-
8 judiciary
юридический комитет палаты представителей или сената конгресса СШАJudiciary Democrat [Republican] — демократ [республиканец]-член юридического комитета палаты представителей [сената]
* * *• судебный -
9 Senate, U.S.
Одна из двух палат высшего законодательного органа США Конгресса [ Congress, U.S.]. В Сенате заседают 100 сенаторов [ senator], по два сенатора от каждого штата США, которые избираются сроком на 6 лет. В ноябре каждого четного года переизбирается треть сенаторов, что позволяет, с одной стороны, обновить состав Сената, а с другой, обеспечить преемственность в его работе. Президентом Сената является вице-президент США [ Vice-President, U.S.], а в его отсутствие временный президент Сената [ president pro tempore]. Сенат обладает всеми законодательными и представительными функциями законодательного органа страны. Кроме того, Сенат США утверждает международные соглашения, заключенные страной, а также президентские назначения на высшие государственные посты, и является единственным органом, имеющим право по представлению Палаты представителей решать вопрос об импичменте [ impeachment] президента. Образует комитеты: постоянные [ standing committee], временные [ad hoc committee] и специальные [ select committee].English-Russian dictionary of regional studies > Senate, U.S.
-
10 Appropriations Committee
орг.гос. фин., амер. комитет по ассигнованиям (постоянный комитет одной из палат конгресса США, в функции которого входит проверка законопроектов об ассигнования и их представление в конгрессе; комитет по ассигнованиям палаты представителей играет основную роль в корректировке, допуске к рассмотрению, ускорении или задержки проходжения финансовых законопроектов; комитет по ассигнованиям сената в свою очередь служит своеобразным апелляционным органом для обжалования действий комитета по ассигнованиям палаты представителей)Syn:See:Англо-русский экономический словарь > Appropriations Committee
-
11 simple resolution
Резолюция, принятая одной из палат Конгресса США [ Congress, U.S.] и не требующая ее одобрения другой палатой или утверждения президентом США. В зависимости от того, какой из палат Конгресса принимается простая резолюция, на ней проставляется категория "H Res" - резолюция Палаты представителей [ House of Representatives] или "S Res" - резолюция Сената [ Senate, U.S.]English-Russian dictionary of regional studies > simple resolution
-
12 casting vote
Голос председательствующего в случае равного распределения голосов. Вице-президент США [Vice-President, U.S.], являющийся по Конституции США [ Constitution, U.S.] председателем Сената [ Senate, U.S.], а также вице-губернаторы [ vice-governor] штатов, являющиеся председателями законодательных собраний [ Legislature] штатов, имеют право голосовать лишь в случае равного распределения голосов. Спикер Палаты представителей [ House of Representatives] Конгресса США, чья фамилия фигурирует последней в списке для поименного голосования [roll-call vote], также может голосовать лишь в случае равного распределения голосов или же в том случае, если решение выносится большинством всего лишь в один голосEnglish-Russian dictionary of regional studies > casting vote
-
13 conference committee
Одна из разновидностей рабочих органов Конгресса США [ Congress, U.S.]. Такой специальный двухпалатный комитет создается в том случае, если на утверждение обеих палат [ House of Representatives, Senate, U.S.] Конгресса представлены различные формулировки одного и того же законопроекта. Члены комитета, количество которых обычно колеблется от 3 до 9, назначаются спикером Палаты представителей [ Speaker of the House] и президентом Сената [ President of the Senate, Vice-President, U.S.]. Комитет вырабатывает совместный проект, который подлежит утверждению большинством членов обеих палат, голосующих раздельно, при условии, что в согласованный текст не будут вноситься никакие поправки. В случае, если какая-либо из палат не утвердит согласованный текст, он возвращается на доработку в согласительный комитетEnglish-Russian dictionary of regional studies > conference committee
-
14 Congressional Quarterly
"Конгрэшнл куортерли"Официальное ежеквартальное издание Конгресса США [ Congress, U.S.], содержащее информацию о деятельности Палаты представителей [ House of Representatives] и Сената [ Senate, U.S.], сведения о расстановке политических сил и др. Состоит из материалов, публикующихся еженедельно в "Конгрэшнл куортерли уикли рипорт" [Congressional Quarterly Weekly Report]. В 1983 создана компьютеризированная база данных о деятельности Конгресса. Научно-исследовательский отдел проводит специальные исследования по заказамEnglish-Russian dictionary of regional studies > Congressional Quarterly
-
15 enrolled bill
закон, готовый к подписаниюОкончательный текст законопроекта или резолюции после принятия его обеими палатами Конгресса, готовый для подписания председательствующими лицами. Сначала он подписывается должностным лицом палаты, которой был выдвинут, затем отправляется на подпись спикеру Палаты представителей [ Speaker of the House], президенту Сената [ President of the Senate] и президенту США [ President, U.S.]. Печатается на пергаменте.English-Russian dictionary of regional studies > enrolled bill
-
16 Felton, Rebecca Ann Latimer
(1835-1930) Фелтон, Ребекка Анн ЛатимерПервая женщина-сенатор, писательница, оратор. В 1852 с отличием окончила Мэдисонский женский колледж [Madison Female College] в г. Мэдисоне, шт. Джорджия. Помогала своему мужу, врачу У. Фелтону [Felton, William H.] в его политической карьере (он стал членом Палаты представителей [ House of Representatives] Конгресса США, позднее членом законодательного собрания штата). Супруги Фелтоны активно боролись за реформу пенитенциарной системы и избирательное право для женщин. В то же время выступала с антисемитских и расистских позиций, за сохранение детского труда и линчевания [ lynching], излагая свои взгляды в колонке газеты "Атланта джорнэл" [Atlanta Journal]. Участвовала в нескольких международных выставках, проходивших в США, в том числе во Всемирной выставке в Чикаго [ World's Columbian Exposition] и Выставке, посвященной Луизианской покупке [ Louisiana Purchase Exposition]. В 1922 губернатор Джорджии Т. Хардвик [Hardwick, Thomas W.] символическим жестом назначил Фелтон членом Сената США [ Senate, U.S.] вместо скончавшегося сенатора Т. Уотсона [ Watson, Thomas Edward], которого она горячо поддерживала в борьбе с президентом В. Вильсоном [ Wilson, (Thomas) Woodrow]. Фактически Фелтон занимала кресло сенатора в течение двух дней (21-22 ноября), после чего ее сменил избранный сенатором У. Джордж [George, Walter F.]. Автор книг "Мои воспоминания о политической жизни Джорджии" ["My Memoirs of Georgia Politics"] (1911), "Деревенская жизнь в Джорджии в дни моей молодости" ["Country Life in Georgia in the Days of My Youth"] (1919), "Романтическая история женщин Джорджии" ["The Romantic Story of Georgia Women"] (1930) и др.English-Russian dictionary of regional studies > Felton, Rebecca Ann Latimer
-
17 system of lights and bells
Система оповещения членов Палаты представителей [ House of Representatives] и Сената [ Senate, U.S.] в зданиях Конгресса США о происходящем в залах заседаний палат. Охватывает все помещения зданий на Капитолийском холме и состоит из звонков (зуммеров) и световых сигналов, расположенных повсюду в зданиях, где могут находиться члены Конгресса. Включается, когда необходимо созвать кворум; разные комбинации световых и звуковых сигналов информируют конгрессмена или сенатора о поводе для его созываEnglish-Russian dictionary of regional studies > system of lights and bells
-
18 Judiciary
Юридический термин: судебные органы, юридический комитет палаты представителей или сената конгресса США -
19 judiciary
Юридический термин: судебные органы, юридический комитет палаты представителей или сената конгресса США -
20 Budget Committee
1) Рабочий орган Сената [ Senate, U.S.], состоящий из 23 членов (2004)тж Senate Budget Committee2) Рабочий орган Палаты представителей [ House of Representatives] Конгресса США, состоящий из 43 членов (2004).тж House Budget Committee Оба комитета созданы в 1974 по Закону о государственном бюджете [Congressional Budget and Impoundment Control Act of 1974] и призваны контролировать соблюдение государственного бюджета обеими палатами, а также осуществлять надзор в этой сфере за федеральными ведомствами.English-Russian dictionary of regional studies > Budget Committee
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Спикер Палаты представителей США — Speaker of the United States House of Representatives … Википедия
Библиотека Конгресса США — Координаты: 38°53′16″ с. ш. 77°00′14″ з. д. / 38.887778° … Википедия
Библиотека конгресса США — Координаты: 38°53′16″ с. ш. 77°00′14″ з. д. / 38.887778° … Википедия
БЮДЖЕТНОЕ УПРАВЛЕНИЕ КОНГРЕССА США — CONGRESSIONAL BUDGET OFFICEНезависимое вспомогательное ведомство при Конгрессе, к рому поручены анализ взаимодействия федерального бюджета и нац. экономики и оценка последствий законодательной деятельности Конгресса для ден. кредитной и бюдж.… … Энциклопедия банковского дела и финансов
США. ГОСУДАРСТВЕННОЕ УСТРОЙСТВО — Управление государством в США основано на Конституции. Однако практика государственного управления и его влияние на жизнь граждан коренным образом изменились со времени принятия Конституции США в 1789. Включенные в нее официальные поправки были… … Энциклопедия Кольера
Конгресс США — (United States Congress) Структура, состав и полномочия Конгресса США, сенат Конгресса США Комитеты и комиссии Конгресса США, члены Конгресса США, процедуры деятельности Конгресса США Содержание Содержание Раздел 1. Структура и порядок… … Энциклопедия инвестора
"Дело Магнитского" и реакция на него в США и Европе — Управляющий партнер аудиторской компании Firestone Duncan, налоговый и юридический консультант инвестиционного фонда Hermitage Capital Management Сергей Магнитский был задержан оперативниками управления по налоговым преступлениям ГУВД Москвы 24… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Реакция в США и Европе на "дело Магнитского" — Аудитор британского инвестиционного фонда Hermitage Capital Сергей Магнитский, обвинявшийся в уклонении от уплаты налогов, скончался в СИЗО Матросская тишина 16 ноября 2009 года, пробыв в заключении почти год. Смерть юриста вызвала широкий… … Энциклопедия ньюсмейкеров
США: Президентские выборы 2000 года — Результаты президентских выборов 2000: голубым обозначены штаты, поддержавшие демократов; красным республиканцев. Президентские выборы 2000 года, на которых основная борьба происходила между республиканцем Джорджем В. Бушем и демократом Ал. Гором … Википедия
Конгресс США — United States Congress … Википедия
Демократическая партия США — (Democratic Party USA) История демократической партии США, создание и деятельность Информация о демократической партии США, история создания и деятельности партии Содержание Демократическая (Англ. Democratic Party) — одна из двух крупнейших … Энциклопедия инвестора